中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点 chinese napoleon 拿破仑个人相关资料 chinese napoleon 拿破仑战争介绍及相关资料 chinese napoleon 拿破仑情史 chinese napoleon 拿破仑时代的杰出人物 chinese napoleon 辉煌的拿破仑时代 chinese napoleon 关于拿破仑的其它资料
拿破仑主题论坛    
chinese napoleon     中国拿破仑  chinese napoleon  拿破仑简介  chinese napoleon  拿破仑评论  chinese napoleon  拿破仑论坛  chinese napoleon  拿破仑传  chinese napoleon  拿破仑法典  chinese napoleon  拿破仑文选  chinese napoleon  拿破仑战争  chinese napoleon  拿破仑军事语录  chinese napoleon  我与拿破仑
中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点
中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点

法国电影《蝴蝶》原声

chinese napoleon

中国拿破仑论坛 » 法兰西音乐厅(L'Académie impériale de Musique) » 法国电影《蝴蝶》原声

chinese napoleon

蒙托罗斯勋爵 2008-6-7 16:31

版权声明:转载本站原创作品时请务必标明以下文章作者和原始出处信息。
作者:蒙托罗斯勋爵 @ http://bbs.napolun.com
原始出处:http://www.napolun.com/%E6%B3%95%E5%9B%BD%E7%94%B5%E5%BD%B1%E3%80%8A%E8%9D%B4%E8%9D%B6%E3%80%8B%E5%8E%9F%E5%A3%B0/tid-27521.html

http://so.vvpo.com/song/mp3/蝴蝶.mp3

特别有童趣的一首歌,孩子的声音很清澈

歌词:
原文法语:   

Pourquoi les poules pondent des oeufs?   
Pour que les oeufs fassent des poules.   
Pourquoi les amoureux s'embrassent?   
C'est pour que les pigeons roucoulent.   
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?   
Parce que ca fait partie du charme.   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
C'est pour faire parler les curieux.   
Pourquoi le feu brule le bois?   
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.   
Pourquoi la mer se retire?   
C'est pour qu'on lui dise "Encore."   
Pourquoi le soleil disparait?   
Pour l'autre partie du decor.   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
C'est pour faire parler les curieux.   
Pourquoi le loup mange l'agneau?   
Parce qu'il faut bien se nourrir.   
Pourquoi le lievre et la tortue?   
Parce que rien ne sert de courir.   
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?   
Pour nous faire croire au Pere Noel.   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
C'est pour faire parler les curieux.   
ca t'a plu, le petit voyage?   
A la prochaine fois, d'accord.   
D'accord.   
Je peux te demander quelque chose?   
quoi encore?   
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.   
Pas question.   
Tu te pleures.   
Non, mais non.   
alors, c'est le dernier couplet.   
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?   
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?   
Parce que la pluie fait flic flac.   
Pourquoi le temps passe si vite?   
Parce que le vent lui rend visite.   
Pourquoi tu me prends par la main?   
Parce qu'avec toi je suis bien.   
Pourquoi le diable et le bon Dieu?   
C'est pour faire parler les curieux.   

中文翻译:   

为什么鸡会下蛋?   
因为蛋都变成小鸡   
为什么情侣要亲吻?   
因为鸽子们咕咕叫   
为什么漂亮的花会凋谢?   
因为那是游戏的一部分   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
是为了让好奇的人有话可说   
为什么木头会在火里燃烧?   
是为了我们像毛毯一样的暖   
为什么大海会有低潮?   
是为了让人们说:再来点   
为什么太阳会消失?   
为了地球另一边的装饰   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
是为了让好奇的人有话可说   
为什么狼要吃小羊?   
因为他们也要吃东西   

为什么是乌龟和兔子跑?   
因为光跑没什么用   
为什么天使会有翅膀?   
为了让我们相信有圣诞老人   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
是为了让好奇的人有话可说   

你喜欢我们的旅行吗?   
非常喜欢   
我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?   
可惜我没能看到蟋蟀   
为什么是蟋蟀?   
还有蜻蜓   

也许下一次吧   
我能问你点事情吗?   
又有什么事?   
我们继续,不过由你来唱?   
绝对不可以   
来吧   
不不不   
这是最后一段了   
你是不是有点得寸进尺了呢?   
嗯呵~~   

为什么我们的心会滴答?   
因为雨会发出淅沥声   
为什么时间会跑得这么快?   
是风把它都吹跑了   
为什么你要我握着你的手?   
因为和你在一起,我感觉很温暖   
为什么会有魔鬼又会有上帝?   
是为了让好奇的人有话可说。

伦赛泽伯爵 2008-6-7 17:55

“Pourquoi les poules pondent des oeufs”
象我这样不懂法语的会听成“如果你不懂得立足”。。。:L
曲子很轻快,尽管听不懂歌词总是能让人想去童年,心里一阵阵酸涩。

xixi 2008-6-8 08:50

轻松快乐的歌曲。歌词也很有趣。

我开始还以为是歌剧女高音歌曲,所以没有来听。差点错过这么欢快的描绘童年的歌曲。有点像范晓萱唱的什么锻炼歌。

法兰西胸甲骑兵 2008-6-8 12:11

据说那什么吉祥3宝有抄袭这首歌之嫌……:yct03:

伦赛泽伯爵 2008-6-8 13:28

呵呵`的确有点象呢

页: [1]
推荐主题
chinese napoleon
chinese napoleonchinese napoleon百日期间法国军队的部署 iron duke
chinese napoleon再回南北战争 ViveI\'empereur
chinese napoleon勇者中的勇者 - 1812年内伊突围 iron duke
chinese napoleon火药武器在战场上的杀伤效率论文三部曲 朔风
chinese napoleon绝域反击——1812年11月15-17日,大军团血战克拉斯内 朔风
chinese napoleon
 
chinese napoleon
返回首页 返回顶部
chinese napoleon
chinese napoleon 版权所有 2001-2006 中国拿破仑 All Rights Reserved
版权申明   关于本站   友情链接   联系我们