版权声明:转载本站原创作品时请务必标明以下文章作者和原始出处信息。
作者:iron duke @ http://bbs.napolun.com
原始出处:http://www.napolun.com/%E6%8B%BF%E7%A0%B4%E4%BB%91%E6%97%B6%E4%BB%A3%E6%B3%95%E5%86%9B%E5%86%9B%E8%A1%94/tid-20576.html
以下根据NAPOLEONGUIDE等资料,骑兵军衔叫法略有不同,下为步兵的(括号内为英军对应军衔):
Marshal (Field Marshal):元帅
General d'Ármee (General):上将(非真正军衔,由General de Division 担任)
General de Corps (Lieutenant General):中将(非真正军衔,由General de Division 担任)
General de Division (Major General):少将
General de Brigade (Brigadier General):准将
Colonel (Colonel):上校
Lieutenant Colonel (Lieutenant Colonel):中校
Chef de Bataillon (Major):少校
Capitaine (Captain):上尉
Lieutenant (1st Lieutenant):中尉
Sous Lieutenant (2nd Lieutenant):少尉
Adjutant-Chef (Warrant Officer):准尉
Adjutant Sous Officier (Sergeant-Major):上士
Sergent (Sergeant):中士
Caporal (Corporal):下士
Soldat (Private):列兵
望各位补充指正。
[
本帖最后由 iron duke 于 2007-5-23 18:30 编辑 ]