中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点 chinese napoleon 拿破仑个人相关资料 chinese napoleon 拿破仑战争介绍及相关资料 chinese napoleon 拿破仑情史 chinese napoleon 拿破仑时代的杰出人物 chinese napoleon 辉煌的拿破仑时代 chinese napoleon 关于拿破仑的其它资料
拿破仑主题论坛    
chinese napoleon     中国拿破仑  chinese napoleon  拿破仑简介  chinese napoleon  拿破仑评论  chinese napoleon  拿破仑论坛  chinese napoleon  拿破仑传  chinese napoleon  拿破仑法典  chinese napoleon  拿破仑文选  chinese napoleon  拿破仑战争  chinese napoleon  拿破仑军事语录  chinese napoleon  我与拿破仑
中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点
中国拿破仑 最全面的中文拿破仑站点

大量拿破仑时代的法军军乐!

chinese napoleon

中国拿破仑论坛 » 帝国大兵团总部(Le Grand Quartier-Général) » 大量拿破仑时代的法军军乐!

chinese napoleon

-BandofBroth 2004-8-13 23:57

版权声明:转载本站原创作品时请务必标明以下文章作者和原始出处信息。
作者:-BandofBroth @ http://bbs.napolun.com
原始出处:http://www.napolun.com/%E5%A4%A7%E9%87%8F%E6%8B%BF%E7%A0%B4%E4%BB%91%E6%97%B6%E4%BB%A3%E7%9A%84%E6%B3%95%E5%86%9B%E5%86%9B%E4%B9%90%EF%BC%81/tid-12550.html
我在网上收集了这些军乐,大部分是鼓乐和管弦乐,有些还是经典的交响乐,听起来荡气回肠,节奏刚健有力,特地拿出来分享。(点击链接后可能会打开FLASHGET等,可以下载,如果想在线听就取消掉FLASHGET)
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marseillaise.mp3" target="_blank">Marseillaise(马塞曲)</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_1er_Consul.mp3" target="_blank">La Marche du 1er Consul</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Garde_Consuls.mp3" target="_blank">Marche de la Garde des Consuls</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Assemblee.mp3" target="_blank">Assemblee1812(作战鼓乐)</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Aux_Champs.mp3" target="_blank">Aux Champs(作战鼓乐)</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/La_Grenadiere.mp3" target="_blank">La Grenadière</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Depart_Grenadier.mp3" target="_blank">Départ du Grenadier</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Cuirassiers.mp3" target="_blank">La Marche des Cuirassiers(骑兵冲锋号)</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Champ_Honneur.mp3" target="_blank">Le Champ d&#39;Honneur</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Grognards.mp3" target="_blank">La Marche des Grognards</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Veillons_salut_Empire.mp3" target="_blank">Veillons au Salut de l&#39;Empire </a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/La_Charge.mp3" target="_blank">La Charge</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Salut_des_Aigles.mp3" target="_blank">Le Salut des Aigles</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/nouveau/Chant_Du_Depart.mp3" target="_blank">Chant du départ</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/nouveau/Marche_De_La_Gendarmerie.mp3" target="_blank">Marche de la Gendarmerie</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Honneur_Empereur.mp3" target="_blank">Honneur à notre Empereur</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Garde_Leipzig.mp3" target="_blank">Marche de la Garde à Leipzig</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Garde_Waterloo.mp3" target="_blank">Marche de la Garde à Waterloo</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Pour_Empereur.mp3" target="_blank">Pour l&#39;Empereur</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/Marche_Garde_Consulaire.mp3" target="_blank">Marche de la Garde Consulaire</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/nouveau/Sambre_et_Meuse.mp3" target="_blank">Sambre et Meuse </a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/nouveau/Marche_Consulaire.mp3" target="_blank">Marche Consulaire</a>
<a href="http://perso.club-internet.fr/gustave/Musiques/nouveau/Saint_Cyr.mp3" target="_blank">Saint Cyr</a>

奥多文斯 2004-8-14 17:52

你的歌那找的,还熟系啊

拉纳 2004-8-14 18:06

好像没有英雄交响曲

-BandofBroth 2004-8-17 12:02

这些歌都是国外网站上找的,国内很难找,况且再把他们复制到论坛论坛上来就更不容易了。
其实这些歌我并不比你们熟悉多少,只是将歌名标上而已,下次再发其他国家的歌

法兰西龙骑兵 2005-1-9 22:41

不懂法文,如果有人能翻译一下曲名就好了.

科西嘉孩子 2005-1-27 20:32

好像回到了那个年代——

科西嘉孩子 2005-1-28 10:04

“Pour l&#39;Empereur”的意思是:为了皇帝!

科西嘉孩子 2005-1-28 10:20

La Charge:冲锋

蓝色拿破仑 2006-2-26 14:12

这位公民真是很伟大。我必需让它置顶

NapoleonIV 2006-2-26 20:17

我最喜欢其中的《出征的掷弹兵》和《胸甲骑兵冲锋号》

CAT OF NAPOLEON 2006-2-26 22:50

多谢了,只是有没有人能找到马赛曲的合唱版本呢?能否发上来共享一下?

CAT OF NAPOLEON 2006-2-27 11:40

感谢~~
只是有没有人能找到马赛曲的合唱版本呢?麻烦传一下?

参谋长贝尔蒂埃 2006-2-28 15:42

马赛曲[RA]undefined[/RA]

参谋长贝尔蒂埃 2006-2-28 15:46

网上有的下的,我只有歌词。

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est arrivé
Contre nous de la tyrannie
L&#39;étendard sanglant est levé {2x}
Entendez vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats
Ils viennent jusque dans vos bras,
Egorger vos fils, vos compagnes

{Refrain:}
Aux armes citoyens &#33; Formez vos bataillons &#33;
Marchons, marchons,
Qu&#39;un sang impur abreuve nos sillons

Que veut cette horde d&#39;esclaves
De tra?tres, de Rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ? {2x}
Fran?ais &#33; pour nous, ah &#33; quel outrage &#33;
Quels transports il doit exciter &#33;
C&#39;est nous qu&#39;on ose méditer
De rendre à l&#39;antique esclavage &#33;

{au Refrain}

Quoi &#33; des cohortes étrangères
Feraient la loi dans nos foyers ?
Quoi &#33; ces phalanges mercenaires
Terrasseraient nos fiers guerriers {2x}
Grand Dieu &#33; par des mains encha?nées
Nos fronts sous le joug se ploieraient,
De vils despotes deviendraient
Les ma?tres de nos destinées ?

{au Refrain}

Tremblez, tyrans &#33; et vous, perfides,
L&#39;opprobe de tous les partis,
Tremblez &#33; vos projets parricides
Vont enfin recevoir leur prix {2x}.
Tout est soldat pour vous combattre,
S&#39;ils tombent, nos jeunes héros,
La terre en produit de nouveaux
Contre vous tous prêts à se battre

{au Refrain}

Fran?ais &#33; en guerriers magnanimes
Portez ou retenez vos coups.
Epargnez ces tristes victimes
A regret s&#39;armant contre nous {2x}.
Mais le despote sanguinaire,
Mais les complices de Bouillé,
Tous ces tigres qui sans pitié
Déchirent le sein de leur mère

{au Refrain}

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs &#33;
Liberté, Liberté chérie &#33;
Combats avec tes défenseurs {2x}.
Sous nos drapeaux, que la victoire
Accoure à tes males accents,
Que tes ennemis expirant
Voient ton triomphe et notre gloire &#33;

{au Refrain}

Nous entrerons dans la carrière,
Quand nos a?nés n&#39;y seront plus
Nous y trouverons leur poussière
Et les traces de leurs vertus. {2x}
Bien moins jaloux de leur survivre
Que de partager leur cercueil,
Nous aurons le sublime orgueil
De les venger ou de les suivre &#33;

{au Refrain}
前进&#33;前进&#33;祖国的儿郎, 那光荣的时刻已来临&#33;

专制暴政在压迫着我们, 我们的祖国鲜血遍地,我们的祖国鲜血遍地.

你可知道那凶狠的兵士, 到处在残杀人民,

他们从你的怀抱里, 杀死你的妻子和儿女。

公民们,武装起来&#33; 公民们,投入战斗&#33;

前进前进&#33;万众一心&#33; 把敌人消灭净……

歌词:前进,祖国儿女,快奋起,光荣的一天等着你!你看暴君正在对着我们举起染满鲜血的旗,举起染满鲜血的旗!听见没有?凶残的士兵嗥叫在我们国土上,他们冲到你身边,杀死你的妻子和儿郎。
这一帮卖国贼和国王,都怀着什么鬼胎?试问这些该死的镣铐,究竟准备给谁戴?究竟准备给谁戴?法兰西人,给我们戴啊!奇耻大辱叫人愤慨!是可忍孰不可忍,要把人类推回奴隶时代!
什么!这一帮外国鬼子,在我们家乡称霸!什么!我们高贵的战士,竟被雇佣兵殴打!竟被雇佣兵殴打!难道要我们缚住双手,屈服在他们脚底下!难道我们的命运要由卑鄙的暴君来管辖?
发抖吧!暴君,卖国奸人,无耻的狗党狐群!发抖吧!卖国的阴谋,终究要得到报应!终究要得到报应!全车都是上阵的战士,前仆后继有少年兵,法兰西不断出新人,随时准备杀敌效命!
法兰西人,宽宏的战士,要懂得怎样斗争!宽恕可怜的牺牲品,他们后悔打我们,他们后悔打我们。可是那些嗜血的暴君和部耶的同党,这一伙虎豹豺狼,竟然撕裂母亲的胸膛!
祖国神圣的爱,请指引和支持我们报仇!自由,亲爱的自由请你和你的保卫者同战斗,你的保卫者同战斗。但愿在你雄伟的歌声中,旗开得胜建奇功。让垂死的委员长人看看:你的胜利、我们的光荣!
当我们开始走进生活,前辈们已经不在;我们去找他们的遗骸,他们的英雄气概,他们的英雄气概。我们不羡慕侥幸偷生,愿意与他们分享棺材;为他们报仇或战死,就是我们最大的光彩!
武装起来,同胞,把队伍组织好!前进!前进!用肮脏的血做肥田的粪料!

CAT OF NAPOLEON 2006-3-1 19:26

多谢你啦,我再找一找吧~

mark poleon 2006-3-2 19:04

非常感谢楼主分享&#33;
只不过这音质差了些

页: [1]
推荐主题
chinese napoleon
chinese napoleonchinese napoleonRohan Captain 1/31 更新地台 winxkc
chinese napoleon魔戒 Boromir 预告及进度 winxkc
chinese napoleon最后的考验——滑铁卢中的95th来复枪团 cv8bn
chinese napoleon邦达尔丘克版电影史诗巨著《战争与和平》[上传完毕] carabinier
chinese napoleon英雄本色-别列津纳之战 iron duke
chinese napoleon
 
chinese napoleon
返回首页 返回顶部
chinese napoleon
chinese napoleon 版权所有 2001-2006 中国拿破仑 All Rights Reserved
版权申明   关于本站   友情链接   联系我们